Food

  1. Anomalies occur in the fish calling spring   春を呼ぶ魚…

    4月下旬から5月にかけて、青森市郊外を流れる野内川をシロウオShirouo学名 Leucopsarion petersiiが遡上してくる。シロウオShirouo…

  2. Deliciousness of dried radish of winter  美味さ凝縮!冬の寒…

    イタリアのスローフードの伝統と同じく、青森にも冬の寒さを利用したスローフードがある。前回紹介した干し柿や干し餅もそうですが、寒さが食べ物を美味しくする。今回…

  3. Aomori, Japan’s number 1 garlic production area …

    青森県は、リンゴと並びニンニクも日本一の生産量と質を誇っています。市場では、品質基準が高く評価をされています。2016年の都道府県別におけるニンニク生産量(収穫…

  4. Cooking class by Vietnamese students in Aomori  在青…

    This time, I will introduce you in Japanese, English and Vietnamese.今回は、日本語・英語…

  5. Japan’s top class scallops in Aomori Prefecture №Ⅰ…

    №1 春は養殖ホタテのスタートの時期Spring is the time scallop aquaculture starts.青森県のホタテの生産…

  6. ‘Akatsukikai’, the guardian of Tsugaru traditional…

    津輕の伝統料理を守る「あかつき会」 津輕の伝統料理を守るお母さん方の会「あかつき会」の食事会が3月に開かれた。お母さん方は農家なので、野菜やりん…

  7. Udo, sign of spring 食で実感!青森の春を告げる野菜 “ウド”

    Spring comes late in Aomori, and udo can make people awake when they feel tired.…

  8. Aomori’s traditional cuisine ‘Kenoshiru’  青森の伝統料理「…

    青森では、旧暦の1月15日の小正月(今年は、2月19日)に無病息災を願い、栄養たっぷりの伝統料理「けの汁」を食べる風習があります。「けの汁」の語源は「粥…

  9. Handmade Sausage  真冬のソーセージ作り  

    Hello, my name is Hiroaki Tachizaki. I am farming with my wife and parents in Ao…

  10. 実りの秋 新米で栗ご飯 Fruitful Autumn : Maron with Brand N…

    下北では、郊外に行くと畑の片隅に栗の木が植えられています。9月の末から10月上旬にかけて、栗のイガが茶色に色づいてきます。このころ、日本列島には台風がたびた…

最近の記事

CONTENT

LOCATION

  1. Food

    Deliciousness of dried radish of winter …
  2. Local lifestyle

    Tsugaru Peaches 津輕の桃
  3. Tourism

    Aomori is here!
  4. Letters from abroad

    Aomori welcomed me with the beauty and s…
  5. Topics

    Aomori Prefecture Development: Innovativ…
PAGE TOP