Food

  1. Deliciousness of dried radish of winter  美味さ凝縮!冬の寒…

    イタリアのスローフードの伝統と同じく、青森にも冬の寒さを利用したスローフードがある。前回紹介した干し柿や干し餅もそうですが、寒さが食べ物を美味しくする。今回…

  2. Aomori, Japan’s number 1 garlic production area …

    青森県は、リンゴと並びニンニクも日本一の生産量と質を誇っています。市場では、品質基準が高く評価をされています。2016年の都道府県別におけるニンニク生産量(収穫…

  3. Cooking class by Vietnamese students in Aomori  在青…

    This time, I will introduce you in Japanese, English and Vietnamese.今回は、日本語・英語…

  4. Japan’s top class scallops in Aomori Prefecture №Ⅰ…

    №1 春は養殖ホタテのスタートの時期Spring is the time scallop aquaculture starts.青森県のホタテの生産…

  5. ‘Akatsukikai’, the guardian of Tsugaru traditional…

    津輕の伝統料理を守る「あかつき会」 津輕の伝統料理を守るお母さん方の会「あかつき会」の食事会が3月に開かれた。お母さん方は農家なので、野菜やりん…

  6. Udo, sign of spring 食で実感!青森の春を告げる野菜 “ウド”

    Spring comes late in Aomori, and udo can make people awake when they feel tired.…

  7. Aomori’s traditional cuisine ‘Kenoshiru’  青森の伝統料理「…

    青森では、旧暦の1月15日の小正月(今年は、2月19日)に無病息災を願い、栄養たっぷりの伝統料理「けの汁」を食べる風習があります。「けの汁」の語源は「粥…

  8. Handmade Sausage  真冬のソーセージ作り  

    Hello, my name is Hiroaki Tachizaki. I am farming with my wife and parents in Ao…

  9. 実りの秋 新米で栗ご飯 Fruitful Autumn : Maron with Brand N…

    下北では、郊外に行くと畑の片隅に栗の木が植えられています。9月の末から10月上旬にかけて、栗のイガが茶色に色づいてきます。このころ、日本列島には台風がたびた…

  10. 我が家のお盆料理

    我が家のお盆料理 Our Cuisine for Bon Festival; the Cuisine for the Summer Festival   by …

最近の記事

CONTENT

LOCATION

  1. Local lifestyle

    “Strange Charms of Gonohe Local Mu…
  2. Topics

    Preparations for Tsugaru’s winter season…
  3. Local lifestyle

    Scallops export to EU   EU向け出荷のほたて貝
  4. EVENT

    Cardboard Cosplay “Danborian” 段ボール…
  5. Local lifestyle

    Setsubun  節分
PAGE TOP