Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

ABOUT US

K.yamauchi

青森生まれの青森育ち。長年メディアの世界に居住し青森県内を取材。
青森の良さ・素朴さ・美味しさをお伝えします。
From aomori 家主。

K. Yamauchi

Born and raised in Aomori.
Lengthy career in media field for Aomori coverage
We will tell you the goodness, simplicity and taste of Aomori.
The director of this website, “From Aomori”

H.Yamauchi

生粋の青森人。長年、観光情報の発信に従事。
現在は東京在住だが、毎年欠かさずねぶたに参加。
東京で出会う青森ゆかりの情報をお伝えします。

H.Yamauchi

A genuine Aomori person. For many years, engaged in sending tourist information.
Currently living in Tokyo but participate in Nebuta festival every year without fail.
Telling you about Aomori I meet in Tokyo.

千葉たか子

生まれも育ちも青森市。
高校卒業後、幾度か青森県を離れたが、そのたびにブーメランのごとく舞い戻り、現在は青森に定着している。
専門・興味・関心分野は途上国や地域の開発、国際化に資する教育、ジェンダー。
現在、国際NGO「あおもり地球市民ネット」の代表。

Introduction

Name: Takako Chiba Ms.
Hometown: Aomori
Background: A university teacher and was engaged in international volunteer work in Africa and India
Interests: international/local development, global citizen education, gender
Representative of an NGO (the Aomori Global Citizen Network)
(2018.5.1)

工藤 秀平
くどう しゅうへい

弘前大学卒業後、実家にてりんご農家になる。2013年より園主。
”おいしいりんごのためなら何でもする”
”本当においしいものをりんご園よりお手元へ”
の想いを抱き日々りんごの樹と向き合っています。

Shuhei Kudo

After graduating from Hirosaki University, worked as an apple farmer for his family field. Taken the farmer over and owned it since 2013.
“Do anything for providng delicious apples”
“Deliver delicious food from our Apple garden to your hand”
We are taking care of our apple trees day by day with love from the bottom of my heart.

瀧下 真由子
たきした まゆこ

愛知県出身
工藤農園 花き野菜部門担当
大学時代に工藤農園でアルバイトとして働く。
そのとき農作業の楽しさや、お客様と直接つながれることに魅力を感じ就農を決意しました。
青森やりんごの魅力を多くの人に伝えたいです。

Mayuko Takishita

Born and raised in Aichi prefecture
Kudo Farmer, Flower Vegetable Division
I worked as a part time job at Kudo Farm in college days.
At that time, I felt fascinated by fun of farm work and connecting directly with customers and decided to be a worker for this farm.
I would like to tell many people the charm of Aomori and apple.

ペンネーム ケミカル主夫
本名 坂本 謙二

元、高校の化学の教員。有機化学や生化学の知識を、料理やメニューの組み立てに活用し、
化学的健康料理研究家として講演や料理教室などの活動をしています。

Pen Name Mr. Chemical (Real Name: Kenji Sakamoto)

Former high school chemical teacher. Providing lectures or cooking classes as a chemistry health culinary researcher by using my knowledge of organic chemistry and biochemistry.

石岡 大亮

1971年旧浪岡町生まれ。スタジオカメラマン、DTPオペレータ、など職業を転々とした後、食品産業へ。2011年からはカシスの栽培を引き継ぎ2000本ほど栽培。現在、カシスの酒を造ろうと悪戦苦闘中。

Aomori Cassis Farm
Daisuke Ishioka

Born in 1971 in former Namioka Town, which has been currently merged into Aomori city. After career changing such like, studio photographer, DTP operator, etc., reached to the food industry. Since 2011, Cassis cultivation has been inherited and cultivated as much as 2,000. Currently struggling to make cassis liquor.

吉田 ゆかり

ままさプロジェクト主宰

おにぎりマンと鬼ギリ子によるユニット。
下北のお米と下北の食材を使ったおにぎりクッキングや生産者への取材を通して主に親子や若者・独身男女や日本在住の外国人など幅広い対象に調理法や食べ方の提案と地域の魅力や生産者の思いを発信しています。

Yukari Yoshida
The President of Mamasa Project

A unit of Onigiri-man and Onigiri-ko
Through rice-ball cooking used with rice and ingredients of Shimokita peninsula or interviewing of producers, I’m sending my suggestions about recipes or way of eating, regional attractions or producers’ thoughts to a wide range of people such as mainly families, youngstars, singles or foreigners living in Japan.

高田新太郎

青森県出身
大学在学中に交換留学で中国語と韓国語を習得。
卒業後、青森に訪れる一人でも多くの外国人に青森を好きになってもらいたく温泉旅館で青森の温泉、自然、文化など青森の魅力を伝えています。

Shintaro Takada

From Aomori prefecture
While studying at university, learned Chinese and Korean by exchange studying abroad.
I have been thinking that I would like foreigners who visit this city to grow thier interest this city. Therefore, after graduation, I am working for a hot spring inn and informing Aomori ‘s charm such as Aomori’ s hot springs, nature and culture.

Yokydoky

青森県出身・看護師。
看護経験を積んでから、1999年ニュージーランドへ移住。2013年に日本へ再移住し、再び日本社会に馴染むべく日々奮闘中。

Yokydoky

From Aomori prefecture/ Registered nurse.
After having nursing experienced, I emigrated to New Zealand in 1999. In 2013, I’ve returned to Japan and been struggling day to day to become familiar with Japanese society again.

Asinate Qioniwasa

Grew up in a small  tropical country in the South Pacific called Fiji where we have never experienced any other season except summer. I am a high school agricultural science teacher back in Fiji. I was awarded a Japan Scholarship to study in Hirosaki University as a research student in the faculty of education  and I will be here for 2 years.

アシナテ キオニワサ

フィジーという太平洋に浮かぶ小さな南国で育ちました。そこでは夏以外の季節を知りません。フィジーでは高校で農業科学を教えていました。弘前大学教育学部での研究生として日本の奨学金を受け、今後2年間、ここで学ぶことになります。

  1. Food

    青森の夏の味覚 ホヤ Aomori Summer Taste, Hoya (E…
  2. Aomori Popular Spot

    山に登ろう! Let’s Climb Mountains!
  3. History & Culture

    Japanese Oldest Night Lamp‘ Johyatoh ’an…
  4. Local lifestyle

    ” Agricultural Experiencing Cafe&#…
  5. Local lifestyle

    The Lotus of “WALLEN” in the Domestic No…
PAGE TOP