Local lifestyle

New year with handmade Straw Festoon (Shimenawa) 手作りしめ縄でお正月

しめ縄は、神様を家に迎え入れ、たくさんの幸せを授けてもらうために飾るもの。
大抵は玄関に飾る。お正月は、心を込めた手作りのしめ縄でと思う人は、案外多い。
しめ縄作りの講習会が、青森市の荒川市民センターで開かれた。

Straw festoon (Shimenawa) is a decoration that welcomes God to the house and in order to receive happiness.
It is usually hung and displayed at the entrance of a house.
There is a considerably number of people who want to celebrate the new year with handmade straw festoon(Shimenawa)。
A tutorial session of how to make straw festoon was held at Arakawa town center in Aomori city.

講習会には、40代から70代の一般市民、20人ほどが集まった。
この日の講師は、つがる市から出張講習にやってきた「藁の会」の会員。
使われた藁は、青森県産ブランド米の「まっしぐら」の稲わら。
この稲わらは、「藁の会」の会員が、農家の田植えから収穫まで手伝い、手刈りで刈った稲わらを、まっすぐになるように、はさがけにして干して乾燥したものだという。

This tutorial session of join by 20 people age between 40 to 70 years old.
The instructor came from Tsugaru on-site training program and is also a member of the “Straw association”.
The straw used is actually a kind of rice straw of “Masshigura” a rice grain brand from Aomori prefecture.
Members of the “Straw association” are also involved in the straw making process. They help the rice farmer with planting to harvesting. In order to have the straw comes in straight, they are dried on a rack until dehydration.

まず、初めに「藁の会」の会員が作り方を披露した後、3人から4人が1グループとなって、一つのしめ縄づくりに挑戦した。藁を根元でしっかりと縛った後、三つに分け、霧吹きで藁を湿らせてから、三人で右にねじっていく。根元を持つ人は、反対の左にねじっていく。左右から力を加えることにより、硬く締まる。かなりな力がいるらしく、立ち上がり渾身の力でねじった人は、ついには、「暑い暑い!」と着ているものを脱いでいった。三つ編み状態になった藁は両端をしっかりと止め、輪っかにしていく。
First of all, the members of “Straw association” will demonstrate the way to make straw festoon, and then the others will from a group of 3-4 and challenge to make one straw festoon. After firmly tying the root of the straw, separate it into 3 and wet it with a water spray and then twist it to the right side with 3 people. The one who is holding the root of the straw will twist it to the left side. Tighten it by twisting it left and right. A lot of man power had been put into this tightening process to a point where people were mentioning hot all the time and took off their tops. The tightened straw is firmly clamped at both ends and looped.

はみ出た藁をハサミで整え、ふさになったなった藁の端は、片方を直線的に揃え、もう片方は、ランダムに切込みを入れていく。
Excess straws were trimmed off by using a scissors. The straw that is bushy at both ends, cut one of the ends straight align and the other cut randomly.

最後は、飾りつけ。思い思いに、飾り付けたしめ縄は、神様の通り道といわれる玄関に飾るという。
楽しい1年の締めくくりとなった。
Last it comes down to decoration. It is believed that the straw festoon should be displayed at the main entrance to lead a path for God.
Overall this year ended as enjoyable and fun year.

 

関連記事

  1. Local lifestyle

    Extremely early harvest known as Koizora that can …

    アイキャッチ写真 青森県りんご協会秋から始まる本格的なリンゴの収穫…

  2. Food

    ‘Akatsukikai’, the guardian of Tsugaru traditional…

    津輕の伝統料理を守る「あかつき会」 津輕の伝統料理を守るお母さ…

  3. Local lifestyle

    Winter snack of Aomori  青森の冬のおやつ 

    青森の冬には、昔から「冬のおやつ」がある。渋柿を干した甘い干し柿。渋柿…

  4. Topics

    Preparations for Tsugaru’s winter season Snow …

    青森県の津軽地方は、積雪の多い所です。雪は、静かに降り積もるだけで…

  5. Local lifestyle

    “Let’s Make Liquor from Blackcurrant!&…

    第1話 スタート収穫も終わり、カシスの生産農家である私は、今、カシ…

  6. Food

    Aomori, Japan’s number 1 garlic production area …

    青森県は、リンゴと並びニンニクも日本一の生産量と質を誇っています。市場…

Recent Articles

CONTENT

LOCATION

  1. BLOG

    Soaking up the Japanese Culture -AOMORI …
  2. History & Culture

    Sociability of New Zealand ニュージーランドの社交…
  3. History & Culture

    Aomori world-class printmaker MUNAKATA, …
  4. 未分類

    我が家のおでん
  5. Food

    実りの秋 新米で栗ご飯 Fruitful Autumn : Maron wi…
PAGE TOP