Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Topics

Mrs.Atanaska Rangelova’s Cooking School アタナスカさんの料理教室   

今月8日、青森市でブルガリア出身のアタナスカさんのギリシャ料理「ムサカ(MUSAKA)」の教室が開かれました。ムサカの語源は、アラビア語で「冷やしたもの」という意味で、冷やして食べる料理です。

On August 8, a class of Greek cooking, “Musaka”, was held in Aomori city by Mrs.Atanaska from Bulgaria. The origin of Musaka is a dish that eats cold in the sense of “cold things” in Arabic.

国際文化交流クラブの主催で開催されたこの会に集まったのは、20人ほど。初めに、国際文化交流クラブの神山さんが通訳し、アタナスカさんは、母国のブルガリアの国民性や大家族的な暮らしぶりなどを話してくれました。

About twenty people gathered at this meeting organized by the International Cultural Exchange Club. In the beginning, Mrs. Kamiyama of the International Cultural Exchange Club interpreted and Mrs. Atanaska talked about the national character of Bulgaria in her home country, the big family life and so on.



アタナスカさんが作り、参加者はその作り方を見るというやり方で始まりました。ムサカの材料は、ナス・ジャガイモ・合いびき肉・玉ねぎ・ニンニク・トマト、それにチーズや香辛料。

The participants were seeing in a way how to make while Mrs. Atanaska was cooking. Musaka’s ingredients include eggplants, potatoes, meat, onions, garlic, tomatoes, cheese and spices.

ナスやジャガイモは薄く切って炒めておきます。次にミートソースを作り、それから、後で上からかけるベシャメルソースを作っておきます。

Cut eggplant and potatoes thinly and stir fry them. Next, make a meat sauce, then make a béchamel sauce to pour to the top of the dish later.



耐熱容器にミートソース・ナス・ジャガイモを交互に重ね、最後にベシャメルソースを上からかけます。そしてオーブンへ。

Place meat sauce, eggplant and potato alternately on heat-resistant containers, and finally apply béchamel sauce from above. And to the oven.




焼ける間、アタナスカさんは、ブルガリアから送ってもらったギリシャのオリーブオイルやローズ水(ブルガリアは香りのよいバラの生産国で有名)、ハーブを紹介し、参加者は、匂いを嗅いだり、味見をしたりと楽しみました。

While waiting for baking, Mrs.Atanaska introduced Greek olive oil, rose water (Bulgaria is famous for producing scenty roses) and herbs received from Bulgaria, participants enjoyed the smell or tasted some.

そのあと、今日の料理教室に参加していたベトナムからの留学生ナム君(Nguyn Quang Namが、「ベトナムコーヒー」を使って「エッグコーヒー」を紹介してくれました。

(注釈:エッグコーヒーとは、卵黄に多めの砂糖を入れ、ミキサーにかけ、ホイップ状にし、それを静かにコーヒーに注ぎます)

お味は、コーヒープリンのような感じです。

Afterward, Mr. Nguyễn Quang Nam, an international student from Vietnam, who participated in today’s classroom introduced “Egg Coffee” using “Vietnamese coffee”.

(Note: Egg coffee puts a lot of sugar in egg yolk, puts it in a mixer, make it into a whipped shape, and gently pours it into coffee)

The taste is like a coffee pudding.

出来上がったムサカをアタナスカさんが切り分けます。ミルフィーユ状の断面であれば、良い出来なのだそうです。ブルガリアではヨーグルトを添えるそうです。

Mrs.Atanaska cuts the finished Musaka. It is said that it is good if a cross section is a Mille-feuille shape. It is heard that yoghurt would be added in Bulgaria.



調理が終わって、アタナスカさんは、「牛乳やチーズ、オリーブオイルは現地の物が手に入らずやりにくかった。日本でチーズやヨーグルトを作ってみたい」と言っていました。ムサカは、本来冷やして食べるものですが、時間の都合上温かいものを頂きましたが、十分美味しかったです。皆さんで、アタナスカさんの話を聞きながら頂きました
似ている点、違う点いろいろ気付かされ楽しかった一日でした。
次回は、ブルガリアのお餅のようなスィーツだそうです。

After the class,Mrs. Atanaska told, “it was hard to get milk, cheese and olive oil that were made in Bulgaria. I want to try to make cheese and yoghurt in Japan.” Although, Musaka is originally chilled and eaten, I got warm one for the convenience of time. But it was delicious enough.
We all listened Atanaska ‘s story.

It was a pleasant day in a way to know some points in both similarity and difference.

Bulgarian sweets that seems to be a rice cake will be instructed in the next class.


 

関連記事

  1. Topics

    Atanaska Rangelova’s Cooking Class  Part 2 アタナスカ…

    第2回目「ポガチャ」と「バニツァ」The Second Rep…

  2. Topics

    Tokyo, Asakusa: Aomori BORO Culture became Art    …

    by H.YamauchiWork clothes that be…

  3. Topics

    Aomori Prefecture Development: Innovative Producti…

    K.Yamauchi日本と言えば「寿司」。海外でも広く知られて…

Recent Articles

CONTENT

LOCATION

  1. Topics

    Mrs.Atanaska Rangelova’s Cooking School …
  2. History & Culture

    Oyama-Sankei, the Nationally-Designated …
  3. History & Culture

    Foreigner-Friendly Site in Aomori …
  4. Local lifestyle

    Tsugaru Peaches 津輕の桃
  5. Food

    “Kakke” The mysterious food …
PAGE TOP