Topics

Tokyo, Asakusa: Aomori BORO Culture became Art     東京/浅草 アートになった青森のボロ布文化

by H.Yamauchi

Work clothes that became torn in a poor condition like to come out in an old story.
It was clothing used in Aomori, a poor and snowy place.
An exhibition is now held as a “beautiful BORO (rag cloth) exhibition” in Asakusa, the leading tourist destination in Japan. (Amuse Museum, until 2019/03/31)
https://www.amusemuseum.com/

昔話に出てくるようなボロボロになった野良着。
貧しく雪深い地であった青森で、使われていた衣服である。
これらを集めた展覧会が今、日本を代表する観光地/浅草で「美しいぼろ布展」として開催されている。(アミューズミュージアムにて、2019/03/31まで)
https://www.amusemuseum.com/




Some of those smudgy fabrics were used and appeared on the episode scene depicting Japan in good old days in the movie “A Dream” directed by Akira Kurosawa. It was Mr. Tadasaburo Tanaka, an ethnic equipment researcher, who offered the worker costumes.
Mr. Tanaka has visited the villages of Aomori for 40 years to collect daily necessities in order to know the people’s clothing, food and life of the Jomon Period, Approximately 15,000 years ago (around the 131 th century BC). (He is the founder of the Shimokita Museum.)
In old days, in Aomori, a cold district, cotton wasn’t able to be cultivated, and it was said that linen was used for the daily clothes of the citizen living in rural fishing villages regardless the seasons.
Although such a rag wear has been hidden as a shame of Tohoku, it has become an impressive textile art at the beautiful BORO exhibition, seems like a fashion show.

黒澤明監督の映画「夢」の中で起用され、良き昔の日本を描くエピソードの場面に登場した。野良着を提供したのは、民族民具研究家である田中忠三郎さんだ。
田中さんは、縄文時代の人々の衣食住を知るため、40年にわたり青森の村々を訪ねて生活用具を収集してきた。
(下北ミュージアムの創設者である。)
かつて、寒冷地である青森では綿花の栽培ができず、農村漁村に住む人々の日常着は夏も冬も麻布だったという。
展覧会では、そんな東北の貧しい恥として隠されてきた粗末なボロ布が、ファッションショーの一幕のように、テキスタイルのアートとして見応えのある作品となっている。


“Mottainai”
The technology and the mind, to politely and carefully make patches, were expressed as a beautiful custom in a film, directed by Kurosawa in the world. The techniques of the quilted coat, which was applied for warmth and reinforcement, have led to traditional crafts such as Tsugaru Kogin-zashi.
Aomori rag-cloth culture was a valuable custom as a vintage fabric of people’s livelihood.

「もったいない」
丁寧に、大事に、つぎはぎをする技術と心は、映画監督、世界の黒澤に美しい風俗と表現された。
保温と補強のために施された刺子の技術は、津軽こぎんざしなど伝統工芸品につながっている。
青森のボロ布文化は、人の暮らしのビンテージとして価値ある風俗だったのだ。

関連記事

  1. EVENT

    Tsugaru’s fun in Aomori 「Hirosaki Castle Chrysanth…

    津輕の秋の楽しみ「弘前城菊と紅葉まつり」毎年、弘前公園内・弘前…

  2. Topics

    Correspondence to Corona virus/Covid-19  新型コロナウィルス…

    中国の武漢から発した新型コロナウィルスは、瞬く間に全世界に広まった。…

  3. History & Culture

    Rebuilding the symbol of liquor store 「Sakabayash…

    黒石市にある旧佐藤酒造は、2008年に閉鎖され、現在はNPO「旧酒蔵の…

  4. Topics

    Preparations for Tsugaru’s winter season Snow …

    青森県の津軽地方は、積雪の多い所です。雪は、静かに降り積もるだけで…

  5. Topics

    Atanaska Rangelova’s Cooking Class  Part 2 アタナスカ…

    第2回目「ポガチャ」と「バニツァ」The Second Rep…

Recent Articles

CONTENT

LOCATION

  1. Food

    Deliciousness of dried radish of winter …
  2. Tourism

    A wonderful time to travelers 旅人に素敵な時…
  3. Food

    Anomalies occur in the fish calling spri…
  4. Local lifestyle

    “Kinka Mochi”
  5. Letters from abroad

    My reminiscence 僕の思い出
PAGE TOP